( สำนักข่าว Seychelles ) – เป็นการบิดเบือนภาษาทางการทูตซึ่งคล้ายสล็อตแตกง่ายกับบทกวีในวัยเด็กที่ไม่เรียบร้อย: เธอขายเปลือกหอยเซเชลส์ที่ชายฝั่งเซเชลส์? ล่ามที่ทำงานในองค์การสหประชาชาติได้รับการคาดหวังให้แปลสุนทรพจน์ของผู้นำและนักการทูตระดับโลกไปพร้อม ๆ กันเป็นภาษาราชการหนึ่งในหกภาษา ของ สหประชาชาติ เมื่อต้องทำงานภายใต้ความกดดันดังกล่าว คำหรือวลีที่ไม่ธรรมดาบางคำมักจะหลงทางในการแปลเป็นครั้งคราว ไม่น่าแปลกใจเลยที่ล่ามของ UN จะมีเรื่องราวสนุกๆ ที่จะเล่าเกี่ยวกับงานของพวกเขา
ในการให้สัมภาษณ์เมื่อเร็วๆ นี้กับCBC News ของแคนาดา
นักแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาฝรั่งเศส Anne-Catherine Boudot เล่าถึงเรื่องราวครั้งหนึ่งที่เธอกำลังแปลเป็นภาษาฝรั่งเศสในการประชุมนานาชาติที่เมืองเจนีวา ประเทศสวิตเซอร์แลนด์
Boudot จำได้ว่ารู้สึกสับสนเล็กน้อยว่าทำไมนักการทูตถึงพูดถึงเปลือกหอยแต่เธอบอกว่าเธอดำเนินการแปลคำว่าcoquillagesซึ่งเป็นคำภาษาฝรั่งเศสสำหรับเปลือกหอยที่อาจหยิบขึ้นมาที่ชายหาด
“ฉันพูดได้ดี 20 นาที” Boudot กล่าว “ในทันใดเพื่อนร่วมงานของฉันก็มองมาที่ฉันและพูดว่า:“ ฉันคิดว่าพวกเขากำลังพูดถึงเซเชลส์”เชลล์บนชายหาด ล่ามภาษาอังกฤษเป็นฝรั่งเศส Anne-Catherine Boudot เล่าถึงเรื่องราวครั้งหนึ่งที่เธอแปลเซเชลส์เป็น coquillagesคำภาษาฝรั่งเศสสำหรับเปลือกหอย ( Karunakar Rayker / Flickr ) ใบอนุญาตภาพถ่าย: (CC BY 2.0)
ไม่ใช่ เรื่องแปลกที่ผู้คนจะไม่แน่ใจเกี่ยวกับการออกเสียงที่ถูกต้องของเมืองและประเทศที่พวกเขาไม่เคยไป
ในกรณีของเซเชลส์ บางครั้งแม้แต่นักการทูตที่มาเยี่ยมเยียน
และบุคคลสำคัญจากต่างประเทศก็ออกเสียงผิดในระหว่างการเยือน แม้แต่การออกเสียงชื่อผิดขณะให้สัมภาษณ์สื่อและในงานราชการ
ส่วนใหญ่มักออกเสียงผิดว่า ‘ sea-shells ‘ แต่มีข้อสังเกตรูปแบบอื่นที่น่าสนใจกว่า เช่น ‘say-sheels’ หรือ ‘say-shell-es’ สิ่งต่างๆ จะยิ่งสับสนมากขึ้นไปอีกเมื่อผู้พูดพยายามและไม่ระบุชื่อผู้คนในเซเชลส์ พวกเขาควรจะเป็นที่รู้จักในนามSeychellois (ออกเสียงว่า ‘say-shell-waa’) แต่บางครั้งสิ่งนี้อาจกลายเป็น ‘say-shell-oyze’ หรือ ‘say-shell-eeze’ หรือแม้แต่ ‘sea-shell-eeze’ .
เซเชลส์ ซึ่งเป็นหมู่เกาะที่มีเกาะ 115 เกาะในมหาสมุทรอินเดียตะวันตก เป็นหนึ่งในรัฐอธิปไตยที่เล็กที่สุดโดยมีประชากรไม่ถึง 100,000 คน หลายคนในโลกอาจไม่ทราบถึงการดำรงอยู่ของประเทศ และไม่ค่อยแน่ใจว่าจะออกเสียงอย่างไร
อย่างไรก็ตาม ชาวเซเชลส์มักอดทนต่อความเข้าใจผิด บางคนจะเงียบและสันนิษฐานว่าผู้มาเยี่ยมจะทันกับการออกเสียงที่ถูกต้องในเวลาที่เหมาะสม ในขณะที่คนอื่นๆ จะแก้ไขการออกเสียงด้วยรอยยิ้มที่เป็นมิตรและเรื่องตลกเพื่อทำให้ผู้พูดสบายใจ
สำหรับผู้ฟังที่พูดภาษาฝรั่งเศสของ Boudot ในวันนั้น พวกเขาต้องแปลกใจและงงเมื่อได้ฟังคำพูดยาวๆ เกี่ยวกับการตัดสินใจของเปลือกหอยบนชายหาด แต่ในฐานะหัวหน้าหน่วยล่ามของUNอย่าง Hossam Fahr กล่าวในบทความของ CBS News ว่า ” ล่าม ทุกคน เป็นมนุษย์ และหากทำผิดก็คือมนุษย์”สล็อตแตกง่าย